Está escrita en dialecto romano.
El título original tenía el aparente despropósito de FISOLOFO, como hablaba el pueblo.
L'ommini de sto Monno
sò ll'istesso
Che vvaghi de caffè nner mascinino:
C'uno prima, uno doppo,
e un antro appresso,
Tutti quanti però vvanno a un distino.
Spesso muteno sito, e ccaccia spesso
Er vago grosso er vago piccinino,
E ss'incarzeno tutti in zu l'ingresso
Der ferro che li sfraggne in porverino.
E l'ommini accusì viveno ar Monno
Misticati pe mmano de la sorte
Che sse li ggira tutti in tonno in tonno;
E mmovennose oggnuno,
o ppiano, o fforte,
Senza capillo mai caleno a fonno
Pe ccascà nne la gola de la morte.
sò ll'istesso
Che vvaghi de caffè nner mascinino:
C'uno prima, uno doppo,
e un antro appresso,
Tutti quanti però vvanno a un distino.
Spesso muteno sito, e ccaccia spesso
Er vago grosso er vago piccinino,
E ss'incarzeno tutti in zu l'ingresso
Der ferro che li sfraggne in porverino.
E l'ommini accusì viveno ar Monno
Misticati pe mmano de la sorte
Che sse li ggira tutti in tonno in tonno;
E mmovennose oggnuno,
o ppiano, o fforte,
Senza capillo mai caleno a fonno
Pe ccascà nne la gola de la morte.
Los hombres de este mundo
son lo mismo
que granos de café en el molinillo:
uno antes, uno después,
y otro a seguir,
todos ellos comparten su destino.
Seguido cambian de sitio, y empuja
el grano grande al grano pequeñito,
y se atascan todos en el ingreso
del hierro que los muele en polvo fino.
Y los hombres así viven en el mundo,
entremezclados por la mano del azar
que los revuelve a todos alrededor.
Y moviéndose cada uno,
o lento, o rápido,
sin entenderlo jamás bajan al fondo
para caer en la garganta de la muerte.
son lo mismo
que granos de café en el molinillo:
uno antes, uno después,
y otro a seguir,
todos ellos comparten su destino.
Seguido cambian de sitio, y empuja
el grano grande al grano pequeñito,
y se atascan todos en el ingreso
del hierro que los muele en polvo fino.
Y los hombres así viven en el mundo,
entremezclados por la mano del azar
que los revuelve a todos alrededor.
Y moviéndose cada uno,
o lento, o rápido,
sin entenderlo jamás bajan al fondo
para caer en la garganta de la muerte.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario